nedtecknade minnen och berättelser

Christmas present?/Julklappstips

English after the Swedish today

Slutet av oktober och jag har redan köpt julklapp!! Jag som brukar skaka på huvudet och tycka att folk är tokiga som låter sig påverkas av den allt tidigare lanseringen av affärsvärldens julskyltning. Jag vill inte påstå att jag drabbats av julhysteri redan, men häromdagen fick jag en julgåva med posten av en släkting. 

En kalender för nästa år med bilder från vår stad, en kavalkad i nostalgi. Min barndomsstad som den såg ut då jag växte upp. Även denna släktings uppväxt eftersom vi båda är 40-talister. Det är bilder från ”min mammas gata”, med många spårvagnsbilder. Dessa spårvagnar dominerade gatubilden i stadens city, och det var ofta med dessa man nådde de ställen man skulle till. Om man skulle ”gå i sta’n” eller man skulle åka och bada. Om man skulle på Folkets Hus vid Gustav Adolfstorg eller till saluhallen på Sundstorgets. Staden var inte mer vidsträckt än att man nådde många destinationer med dessa spårvagnar. Bussar blev ett komplement ut till ytterområdena och jag minns tre linjer som gick. 11, 12 och 13 gick till Ystadgatan, Sockengatan och Berga. De täckte upp vad vi behövde. I alla fall så vitt jag minns.

Igår stod jag plötsligt framför ett ställ i varuhuset med nästa års almanackor eller kalendrar. Dessa ställ står ju inte så framträdande resten av året, men de dyker upp nu så här års när det är dags att börja planlägga för nästkommande år. Jag har sedan ganska många år tillbaks letat efter en almanacka med vackra bilder typiska från Sverige/Norden. Jag skickar dem till Frankrike till Froggyfriend. Helt övertygad om att alla människor behöver ha någon form av kalender. Första gången fick jag ett skrattande svar att den tänkte han hänga upp i sitt ”dressingroom”. Fortfarande har jag inte vågat fråga honom varför han hängt den där. Hur ser hans dressingroom ut? Är det en sådan där walking closett? Där den hänger som ett litet konstverk vid sidan om hans slätstrukna skjortor och hans välskräddade kostymer?  Eller är det så att det är en garderob där han slänger in saker han får från alla möjliga vänner och ovänner? De saker man inte vill se? De där som påminner en om ens vänners dåliga smak. Som sagt, aldrig vågat fråga. Men jag har fortsatt att skicka inför varje jul, och det har hänt att jag fått kommentarer och frågor att han trots allt läser lite i dem. 

Detta år hittade jag ingen ny kalender, det tycks som om de repeterar på tryckeriet, tar fram samma fotoobjekt som varit tidigare. Inte som de jag fått av min släkting som hade ett helt nytt tema i år!

Så där stod jag och kände tveksamhet till att köpa en repris från tidigare. Tänk om han sparar dem och jämför?Upptäcker han då att vi kanske bara har tolv vackra vyer att visa från vårt vackra land?

Plötsligt fick jag ögonen på en lite mindre almanacka, med anonyma bilder. Från Sverige för all del, men utan att vara namngivna varifrån motivet är. Med en liten ficka bakom varje månadsuppslag. En ficka där man föreslogs samla sina räkningar och andra viktiga papper som skulle åtgärdas den månaden. Vad då samla räkningar? Vad är det? Frågan ställs av en modern kvinna, i alla fall lite lagom uppdaterad. Det är bara tiggarbreven från olika organisationer som jag får med postgiroblanketter nuförtiden. All min ordinarie post sköter jag via nätet. Så den fickan blir för min del oanvänd. Men där jag stod i affären och funderade, kom jag på vilken nytta jag haft av en dylik almanacka förr i tiden. Då man samlade sina kvitton på inköp från Konsum och Ettan. Man fick återbäring på inköpen som kunde dokumenteras med kvitton. En gång om året, oftast några dagar in i januari, plockade man fram kvitton på alla inköp som gjorts under föregående år. Både på Konsum och Ettan. Konsum var det stora varuhuset nere i city, man kunde köpa det mesta som finns på ett varuhus idag. Livsmedel, husgeråd, kläder osv. Så ett års inköp kunde bli en tjock bunt av inköpskvitton. Man fick räkna ihop dem själv, och ange summan på en papperslapp som medföljde bunten ner i det kuvert som avhämtats på närmsta Konsum-butik. Även kvittona från Ettan, en av stadens bageriföreningar gav återbäring på årets inköpta varor. Däremot var det inte så stora summor från brödbutikerna. Snälla ni, ställ inte frågan på hur mycket det rörde sig om i återbäring, men tillräckligt för att man skulle göra sig besväret är jag övertygad om! 

Nu ska jag skicka en sådan almanacka med ficka till froggyfriend som julklapp. Inte för att han ska samla kvitton eller räkningar i, jag får komma på nåt annat trevligt att använda fickorna till. En liten hälsning för varje månad, kanske med en liten anekdot eller en berättelse om vårt land. Jag har under hösten lärt honom många ord på svenska, då han frågat om dem. Jag har en känsla att han frågat förr om just dessa ord, men tydligen har han inte så många att tala svenska med. Så han glömmer dem lika fort som jag lär ut dem. Han har även bett mig om de olika sätten att svära, något som förekommer att vi nyttjar då vi spelar fel. För tillfället har han dock bara fått ett begränsat urval.  

Lustigt jag har skrivit en liten skröna om detta med kalender och almanacka. Jag har till dags dato varit ovetandes om skillnaden mellan dessa är. Så jag googlade och fick läsa att:

”Kalender och almanacka skulle man kunna tro är samma sak men det är fel. Kalendern är själva sättet att systematisera och räkna tiden på medan almanackan är så att säga resten. Det vill säga veckor, dagar, helgdagar och annat. Man kan säga att almanackan inte kan existera utan kalendern och kalendern är oerhört torftig utan almanackan.” 

Blev vi klokare på den förklaringen? Jag brukar fundera på dessa två begrepp då jag skriver på engelska, men de slutar med att jag skriver calendar oavsett vilket ord jag tänkt på i svenskan. Och om jag provar översätta dem blir de samma ord, vilket jag än ber om översättning på. Däremot diary kommer upp som ett förslag då man talar om skrivna noteringar. 

Kan ni förstå vad den här kalenderbitaren haft kul som skrönat ihop denna skröna?

 

  • Here’s the English

End of October and I’ve already bought Christmas presents!! I who usually shake my head and think that people are crazy who allow themselves to be influenced by the ever earlier launch of the business world’s Christmas signage. I don’t want to claim that I’ve already suffered from Christmas hysteria, but the other day I received a Christmas present in the mail from a relative. 

A calendar for next year with pictures from our city, a cavalcade in nostalgia. My childhood town as it looked when I was growing up. Also this relative’s upbringing as we were both born in the forties. There are pictures from ”my mother’s street”, with many tram pictures. These trams dominated the street scene in the city, and it was often with them that you reached the places you were going to. If you were to ”go into town shopping” or you were to go swimming. If you were going to Folkets Hus at Gustav Adolfstorg or to the market hall at Sundstorgets. The city was not more extensive than reaching many destinations with these trams. Buses became a supplement to the outer areas and I remember three lines that ran. 11, 12 and 13 went to Ystadgatan, Sockengatan and Berga. They covered what we needed. At least as far as I remember.

Yesterday I suddenly stood in front of a rack in the department store with next year’s almanacs or calendars. These racks are not so prominent the rest of the year, but they appear this time a year when it’s time to start planning for next year. For quite a few years now, I have been looking for an almanac with beautiful pictures typical of Sweden/the Nordics. I am sending them to France to Froggyfriend. Totally convinced that all people need some kind of calendar. The first time I got a laughing reply that he intended to hang it in his ”dressing room”. I still haven’t dared to ask him why he hung it there. What does his dressing room look like? Is it a walking closet like that? Where it hangs like a little piece of art next to his ironed shirts and his well-tailored suits?  Or is it a closet where he throws things he gets from all sorts of friends and enemies? The things you don’t want to see? The ones that remind you of your friends’ bad taste. Like I said, never dared to ask. But I have continued to send before every Christmas, and it has happened that I have received comments and questions that he reads a little into them after all. 

This year I did not find a new calendar, it seems as if they are rehearsing at the printing house, producing the same photo objects as before. Not like the ones I got from my relative who had a whole new theme this year!

So there I was, feeling hesitant to buy a repeat from before. What if he saves them and compares them? Does he then discover that perhaps we only have twelve beautiful views to show from our beautiful country?

Suddenly I caught sight of a slightly smaller almanac, with anonymous pictures. From Sweden for all intents and purposes, but without being named where the subject is from. With a small pocket behind each monthly spread. A pocket where one was suggested to collect one’s bills and other important papers to be dealt with that month. What then collect bills? What is it? The question is asked by a modern woman, at least a little reasonably updated. It’s only the begging letters from various organisations that I get with postal giro forms these days. I handle all my regular mail online. So that pocket will be unused for me. But as I stood in the shop and thought, I realised how useful I had been from such an almanac in the past. When you collected your receipts for purchases from Konsum and Ettan. You received a refund on purchases that could be documented with receipts. Once a year, usually a few days into January, they picked out receipts for all purchases made during the previous year. Both at Konsum and Etta. Konsum was the big department store down in the city, you could buy most things that can be found in a department store today. Food, household items, clothes, etc. So a year’s worth of purchases could become a thick stack of receipts. You had to add them up yourself, and enter the total on a piece of paper that came with the bundle into the envelope collected at the nearest Konsum store. Even the receipts from Ettan, one of the city’s bakery associations, gave a refund on the year’s purchased goods. However, the sums from the bread shops were not that large. Please don’t ask the question of how much was involved in refunds, but enough to bother with I’m convinced! 

Now I’m going to send such an almanac with a pocket to froggyfriend as a Christmas present. Not for him to collect receipts or bills in, I’ll have to think of something else nice to use the pockets for. A small greeting for each month, perhaps with a small anecdote or a story about our country. During the autumn, I taught him many words in Swedish, when he asked about them. I have a feeling that he asked before about these particular words, but apparently he doesn’t have many people to speak Swedish with. So he forgets them as fast as I teach them. He has also asked me about the different ways to swear, something that happens that we use when we play wrong. At the moment, however, he has only received a limited selection.  

Funny, I’ve written a little blurb about this with a calendar and almanac. To date I have been unaware of the difference between these. So I googled and read that:

”You might think that a calendar and an almanac are the same thing, but that is wrong. The calendar itself is the way to systematise and count time, while the almanac is, so to speak, the rest. That is, weeks, days, holidays and more. You can say that the almanac cannot exist without the calendar, and the calendar is extremely poor without the almanac.” 

Did we become wiser for that explanation? I usually think about these two concepts when I write in English, but they end up with me writing calendar regardless of which word I thought of in Swedish. And if I try to translate them, they turn out to be the same word, whichever I ask for translation. On the other hand, diary comes up as a suggestion when talking about written notes. 

Can you understand what fun this calendar biter had putting together this crazy thing?

Föregående

Lånetiden är tillbakalämnad

Nästa

Höstfärger i min stad

  1. Margareta

    Man kan lära sig mycket genom att läsa dina texter.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.

Drivs med WordPress & Tema av Anders Norén